Page 1 of 1

Why professional translation is better than translation done by artificial intelligence

Posted: Sun Dec 22, 2024 9:54 am
by hasinam2206
Google Translate has over 500 million monthly active users . In addition to this online tool for fast and convenient translations, people around the world use other AI-based services: Bing, Microsoft Translator, DeepL, Reverso, computer-aided translation (CAT) tools: Memoq, Trados, Smartcat, Lokalise, Smartling, Crowdin, and multi-functional applications such as ChatGPT.

Even professional translators are not shy qatar mobile number example about admitting that their productivity has increased by at least 30% thanks to the integration of AI into their work. Why haven't smart machines replaced people yet, and why are translation agency clients , like many years ago, willing to pay for a translation done by a "live" specialist? The answers are in this article.

Advantages and disadvantages of translations made by artificial intelligence
In recent years, AI's translation capabilities have developed significantly — it is trained on vast amounts of information, which increases the accuracy and relevance of translated texts. However, 100% quality is still not the case.

Image

Translation is not just a literal replacement of words, but a clear transfer of meaning, tone, and cultural nuances. This is a function that machines cannot yet handle. Let's consider the shortcomings of AI-made translations:

inability to understand and choose an adequate substitute in the case of humor, sarcasm, idioms;
insufficient accuracy when working with highly specialized texts, such as medical, legal, economic and others;
threats to the privacy and security of user-uploaded data;
inability to understand and convey emotions, empathy, deep meaning that can only be recognized by context.