Так что же такое bludgeon? Кровавый ноготь
Posted: Sat Jul 05, 2025 5:42 am
кровавая дубинка? Сравните соответствующую запись из The Century Dictionary : «Правдоподобная гипотеза связывает его с голландским bludsen , blutsen , синяк, бить (параллельно с butsen с тем же значением: см. botch 2 ). Английское слово, если оно из этого источника, могло быть введено как термин для обозначения канта в елизаветинский период, наряду со многими другими терминами для обозначения канта из голландского, которые никогда или гораздо позже не появлялись в литературном употреблении». Оксфордский словарь английского языка сомневается, что bludgeon имеет кельтское происхождение, упоминает близость между bludgeon и blood и ссылается на голландскую гипотезу без комментариев. Скит проигнорировал голландский язык и сравнил bludgeon с bolt .
Я знаю кое-что о cudgel и club , но ни одно из этих слов не проливает свет на nudgel , за исключение Данные телеграммы того, что cudgel также имеет -dge- в середине, а звук j часто встречается в словах экспрессивного происхождения. Но тогда, другими словами, он не имеет экспрессивного значения: сравните bridge , siege , sturgeon и так далее. Siege и sturgeon , наряду с dungeon и surgery , если привести два случайных примера, имеют романское происхождение, но если bludgeon мог, по крайней мере теоретически, быть заимствованием из кельтского или голландского, почему nudgel не может быть заимствованием из французского? Рядом с nudgel и nudgeling в English Dialect Diction Dictionary указано nudger «голова». Nudger, безусловно, то, что подталкивает, но подталкивает ли голова? Возможно, кто-то задается вопросом, больше света прольет nod .
Я знаю кое-что о cudgel и club , но ни одно из этих слов не проливает свет на nudgel , за исключение Данные телеграммы того, что cudgel также имеет -dge- в середине, а звук j часто встречается в словах экспрессивного происхождения. Но тогда, другими словами, он не имеет экспрессивного значения: сравните bridge , siege , sturgeon и так далее. Siege и sturgeon , наряду с dungeon и surgery , если привести два случайных примера, имеют романское происхождение, но если bludgeon мог, по крайней мере теоретически, быть заимствованием из кельтского или голландского, почему nudgel не может быть заимствованием из французского? Рядом с nudgel и nudgeling в English Dialect Diction Dictionary указано nudger «голова». Nudger, безусловно, то, что подталкивает, но подталкивает ли голова? Возможно, кто-то задается вопросом, больше света прольет nod .